*Moscow time*

Бесплатное изучение английского языка онлайн

Изучение английского языка с раннего возраста
*New York time*
 | Главная | New Английские фразы | Английские карточки | Английские уроки | Английские кроссворды | Обучающие игры | Добавить в избранное | 
.:Меню:.


Бесплатные уроки английского языка. Учим слова
Подписаться письмом


Усиленное изучение английского языка

.:Полезно:.
Интересные станицы

Английский алфавит

Английские имена

Английские стихи

Какая разница между ?

Обучающие программы

Неправильные глаголы

Изучение английских слов

Словарный запас

Транскрипция


Cловари и переводчики

Яндекс словарь

Яндекс переводчик

Google translate

.:Урок английского языка:.



Урок №12 по книге Жюль Верна "20000 лье под водой"


Английский текст Русский перевод

At seventeen minutes past four in the afternoon, whilst the passengers were assembled at lunch in the great saloon, a slight shock was felt on the hull of the Scotia, on her quarter, a little aft of the port-paddle. The Scotia had not struck, but she had been struck, and seemingly by something rather sharp and penetrating than blunt. The shock had been so slight that no one had been alarmed, had it not been for the shouts of the carpenter's watch, who rushed on to the bridge, exclaiming, "We are sinking! we are sinking!" At first the passengers were much frightened, but Captain Anderson hastened to reassure them. The danger could not be imminent. The Scotia, divided into seven compartments by strong partitions, could brave with impunity any leak. Captain Anderson went down immediately into the hold. He found that the sea was pouring into the fifth compartment; and the rapidity of the influx proved that the force of the water was considerable.

В четыре часа семнадцать минут пополудни, в то время как пассажиры завтракали в кают-компании, корпус парохода вздрогнул от легкого удара в кормовую часть, несколько позади колеса левого борта. "Шотландия" не ударялась, но она была повреждена, и удар был нанесен скорее острым предметом, нежили тупым. Притом толчок был настолько слабым, что никто на борту не обратил бы на это внимания, если бы не кочегары, которые, взбежав на мостик, кричали: - Мы тонем! Мы тонем! С начала пассажиры были сильно напуганы, но капитан Андерсон успокоил их. Действительно, судну не грозила опасность. "Шотландия", разделенный на семь отсеков водонепроницаемыми переборками, мог не бояться какой-то легкой пробоины. Капитан Андерсон тотчас же спустился в трюм. Он установил, что пятый отсек залит водой и, судя по скорости, с которой вода прибывала, пробоина в борту была значительна.


Предыдущий урок Cписок всех уроков Следующий урок

Список слов из урока для запоминания



По-английски
Транскрипция
По-русски
Яндекс словарь
afternoon [ˌɑːftə'nuːn] время после полудня подробнее
assembly [ə'semblɪ] собрание подробнее
lunch [lʌnʧ] завтрак, обед подробнее
slight [slaɪt] небольшой, незначительный подробнее
feel [fiːl] ощущать, чувствовать подробнее
something ['sʌmθɪŋ] кое-что, нечто подробнее
sharp [ʃɑːp] острый подробнее
blunt [blʌnt] тупой подробнее
alarm [ə'lɑːm] сигнал тревоги, будильник подробнее
shout [ʃaut] кричать подробнее
rush [rʌʃ] бросок, напор, натиск подробнее
bridge [brɪʤ] мост, капитанский мостик подробнее
exclaim [ɪks'kleɪm] восклицать подробнее
sinking ['sɪŋkɪŋ] погружение, опускание подробнее
danger ['deɪnʤə] опасность, угроза подробнее
imminent ['ɪmɪnənt] неминуемый, неизбежный подробнее
strong [strɔŋ] сильный подробнее
leak [liːk] течь, утечка подробнее
compartment [kəm'pɑːtmənt] отсек, купе подробнее
hold [həuld] держать; обнимать подробнее
force [fɔːs] сила подробнее




.: Поделитесь с друзьями :.
Нравится

.: Ваши комментарии :.

Обращений к сайту
Рейтинг@Mail.ru
 | Главная | Английский алфавит | Английский для детей | Английские карточки | Английские кроссворды | Обучающие игры | 

~ПОДДЕРЖКА~
© 2011, WeekEnglish.ru. Любое копирование информации с сайта без разрешения автора запрещено.
Поддержка проекта: weekenglish@ya.ru